fooldalszerkesztoseghidkorH�d K�nyt�rtortenesekgaleriaarchivumelerhetosegunk 
TÖRTÉNÉSEK

Folyóiratunk évzáró ünnepsége

Igen nehéz összefoglalni a Híd folyóirat idei tevékenységét, hiszen a lassan mögöttünk lévő esztendőben mind a munkatársak, mind pedig a folyóirat igen aktívak voltak. Erről tanúskodik az is, hogy Faragó Kornélia, a folyóirat főszerkesztője a Híd-találkozó felvezetésében kénytelen volt csak a legeslegfontosabb eseményeket feleleveníteni a közönségnek.


A képen: Faragó Kornélia

A 2012-es év történéseiről (ezeket honlapunkon is követhették) szóló, rövid ismertető után Jódal Kálmán és Lábadi Dávid  olvasott fel, majd Toldi Éva mutatta be Harkai Vass Éva nemrég megjelent, Kukorelly Endre opusáról szóló könyvét, a Szív és nők, igen és nem címűt. A szerző alapos szakmai ismeretei mellett a tanulmánykötet kiváló kompozícióját emelte ki. Ezután Deissinger Ákos lépett a közönség elé, és olyan rövidprózai szövegeket hallhattunk, amelyek együtt is olvashatók, de külön írásművekként is értelmezhetők.  A következőkben  Bányai János méltatta Jung Károly Ikerkönyveit, majd a szerző beszélt a kötetekről, melyeket tavaly, illetve az idén jelentetett meg a Híd Könyvtár sorozatában.


A képen: Lábadi Dávid és Jódal Kálmán


Toldi Éva bemutatja Harkai Vass Éva Kukorelly-kötetét


A képen: Deissinger Ákos


A képen: Jung Károly és Bányai János

Lovra Éva eddig még közöletlen elbeszéléséből, Oláh Tamás pedig új verseiből olvasott fel. Bemutatkozásukat egy  könyvbemutató követte, a Híd Könyvtár idei utolsó kötetét ünnepelhette a közönség: Barlog Károly Maxim című könyvéről Sági Varga Kinga beszélt, majd pedig a szerző szólt néhány szólt a közönséghez.  Ezután a Híd Kör fordítói mutatták be az E-szerelem címet viselő antológiát, melyben harminc szerb író szövegének magyar változata látott napvilágot.  A bemutató keretében Lenkes László fordító, a Híd Kör tagja beszélgetett Slobodan Tíšma újvidéki íróval, a fordítók pedig egy-egy rövid felolvasás kíséretében betekintést engedtek a fordítás műhelytitkaiba.

A képen: Oláh Tamás és Lovra Éva



Barlog Károly felolvas Maxim című kötetéből


Slobodan Tíšma és az E-szerelem fordítóinak egy része


A fordítók felolvasnak

A tíz fiatal műfordító bemutatkozását  Slobodan Tišma felolvasása  tette teljessé. A program folytatásában Harkai Vass Éva naplóverseit majd Nagy Abonyi Árpád egy elbeszélését hallhatta a közönség. A rendezvény elméleti előadását a Híd budapesti vendége, Visy Beatrix irodalomtudós  tartotta – akinek már több  kritikája, tanulmánya jelent meg a folyóiratban – Lengyel Péter Cseréptörés című regényének fényképnarratíváiról. A találkozót  állófogadás zárta.


A képen: Harkai Vass Éva és Nagy Abonyi Árpád


A képen: Visy Beatrix


A közönség


 
PARTNEREINK
Dombos Fest
Irodalmi szemle
JAK
Kikötő
Litera
Symposion
SzlávTextus
TiszatájOnline
TÁMOGATÓINK
A Híd megjelenését a Tartományi Művelődésügyi, Tájékoztatási és Vallásügyi Titkárság, a Magyar Nemzeti Tanács, a Bethlen Gábor Alap, a Nemzeti Kulturális Alap, a Szekeres László Alapítvány, valamint Újvidék Város támogatja.
Híd © Minden jog fenntartva.